index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 332.6
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 332.6 (TX 2009-08-17, TRde 2009-08-17)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 3'
6
--
[
...
]
d
IM
-aš
ištanzana
[
š
...
]
6
A
6'
[
...
]
x
d
IM
-aš
iš-ta-an-za-na-a
[
š
...
?
]
7'
[
...
?
]
7
--
[
...
]
ēšdu
7
A
7'
[
...
]
⌈
e
⌉
-eš-du
8
--
parḫuenaš
[
...
]
8
A
7'
pár-ḫu-e-na-aš
[
...
?
]
8'
[
...
?
]
9
--
[
...
B
]
APPIR
išta-
[
...
]
9
A
8'
[
...
B
]
APPIR
iš-ta-
[
...
]
9'
[
...
?
]
10
--
[
...
]
LÚ.U
19
.LU
-aš
[
...
?
]
10
A
9'
[
...
]
x
LÚ
!
.U
19
.LU
-aš
[
...
?
]
10'
[
...
?
]
11
--
[
...
]
11
A
10'
[
...
]
x
[
(
_
)
]
x
[
...
]
A
Text bricht ab.
§ 3'
6
--
[ .. ] die Seele des Wettergottes [ ... ]
7
--
[ ... ] soll [ ... ] sein!
8
--
parḫuena
-Getreide [ ... ]
9
--
[ ... Bie]rwürze [ ... ]
10
--
[ ... Me]nsch[ ... ]
11
[ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-08-17;
Traductionis
2009-08-17